Canada: la langue des signes comme troisième langue officielle?

<p>Une interprète traduit en langage des signes le discours de la ministre des Sports, Carla Qualtrough</p>
Photo: Justin Tang La Presse canadienne

Une interprète traduit en langage des signes le discours de la ministre des Sports, Carla Qualtrough

Le gouvernement fédéral envisage de désigner une troisième langue officielle : la langue des signes.

Selon une note obtenue par La Presse canadienne en vertu de la Loi sur l’accès à l’information, Ottawa se penche sur sa reconnaissance en Nouvelle-Zélande, en Écosse, en Finlande ainsi qu’en Suède.

La note à l’intention de la ministre des Personnes handicapées, Carla Qualtrough, souligne que dans un passé pas si lointain, la langue des signes était interdite dans les salles de classe.

Les Canadiens sourds, malentendants ou qui communiquent ainsi par choix ont recours à la langue des signes québécoise (LSQ) ou à sa version américaine, l’ASL.


Trois langues officielles 

Si les libéraux vont de l’avant, tout service fédéral devra être assuré en français, en anglais et en langue des signes.

Lorsqu’interrogée sur le sujet, jeudi, la ministre Qualtrough a dit vouloir se pencher sur « les obstacles à l’inclusion des Canadiens ayant un handicap ou une limitation d’activité ».

« Je tiens vraiment à m’assurer que cette culture, cette langue soit protégée dans une certaine mesure », a-t-elle lancé.

En 2010, le Canada a ratifié la Convention des Nations unies relatives aux droits des personnes handicapées qui invite les pays à élever la langue des signes à ce rang.

Des consultations sont en cours quant à une loi fédérale sur l’accessibilité qu’Ottawa cherche à adopter vers la fin de 2017.

2 commentaires
  • Jean Régnier - Abonné 1 décembre 2016 22 h 17

    Langue des signes et non langage...

    Sous la photo de Justin Tang, on lit :
    Une interprète traduit en langage des signes le discours de la ministre des Sports, Carla Qualtrough...
    Horreur! C'est une langue à part entière.
    C'est la langue des signes, comme signifié dans le texte, LSQ ou ASL.

  • Gilles Théberge - Abonné 2 décembre 2016 17 h 14

    Cette langue...?

    Dans quelle langue... En LSQ ou en ASL...

    Je crois qu'on parle de ASL.

    Les sourds québécois ne seront pas informé ?

    Ah bon...!