
Des sénateurs forcés de renoncer au français
La chose a fait sourciller quelques francophones. Pendant le très médiatisé débat sur l’aide médicale à mourir, un des...
La chose a fait sourciller quelques francophones. Pendant le très médiatisé débat sur l’aide médicale à mourir, un des...
Depuis 1995, le Bureau de la traduction est dans une situation bancale.
De plus en plus d’auteurs anglos et francos se frottent à la musicalité de l’autre.
Un éditeur d’ici publie, pour la première fois en français, trois oeuvres marquantes.
Entrevue avec Neji Khediri, interprète auprès des réfugiés syriens arrivés à Québec.
Le Québec dans le Canada, et vice versa.
Peut-on réellement servir deux français en même temps ?
Déjà récompensé dans sa version originale, son «Arvida» a été traduit par Donald Winkler.
Ce projet baptisé « Arte Europe » est cofinancé par la Commission européenne.