Une édition d'Huckleberry Finn sème la controverse
Washington — De nouvelles éditions américaines des aventures de Tom Sawyer et de celles d'Huckleberry Finn ayant été expurgées du mot «nègre» créent une polémique aux États-Unis, le New York Times s'étant dit hier «horrifié» qu'on puisse retoucher les classiques de Mark Twain.
Dans la nouvelle version d'Huckleberry Finn, Jim, ami du personnage principal, ne sera plus «nègre», mais «esclave». De même, Joe l'Indien, appelé «Injun Joe» de façon triviale par les personnages de Mark Twain en anglais, redevient «Indian Joe» dans la nouvelle version de Tom Sawyer.Ces nouvelles éditions ont été établies par Alan Gribben, un professeur — blanc — de littérature à l'Université Auburn, à Montgomery. Elles doivent sortir chez un petit éditeur, NewSouth Books.
Lors d'un entretien accordé à la radio publique NPR, M. Gribben a justifié son geste en arguant que «le climat culturel dans lequel nous vivons est totalement différent» de celui qui prévalait à l'époque de la publication des ouvrages, à la fin du XIXe siècle.
Mais l'annonce de la sortie des deux livres a provoqué un tollé. La bataille est notamment menée par Barbara Jones, directrice du Centre pour la liberté intellectuelle de l'Association américaine des bibliothèques. «Les Aventures d'Huckleberry Finn a été écrit par l'un des observateurs et des auteurs les plus prolifiques et les plus perspicaces du monde littéraire américain des XIXe et XXe siècles. Mark Twain n'avait pas peur de refléter les forces et les faiblesses de son pays. Il a délibérément utilisé le mot "n...", et pas parce qu'il était raciste», a écrit Mme Jones, hier, dans le site aolnews.com.