lundi 6 février 2012 Dernière mise à jour 23h36
fermer

Connexion au Devoir.com

Mot de passe oublié?


Chercher

Inscrivez-vous (gratuit)
Mot de passe oublié?
Abonné papier? Connexion
S'abonner au Devoir

Avenir de la langue française - Un geste d'éclat pour protéger le français

Daniel Turp - Professeur à la faculté de droit de l'Université de Montréal  1 juin 2010  Actualités en société
Au Québec, la deuxième ville francophone du monde, Montréal, s’anglicise. La langue française pourrait prendre sa place parmi les langues du monde si des mesures audacieuses étaient adoptées.
Photo : Jacques Nadeau - Le Devoir
Au Québec, la deuxième ville francophone du monde, Montréal, s’anglicise. La langue française pourrait prendre sa place parmi les langues du monde si des mesures audacieuses étaient adoptées.
Je suis préoccupé par l'avenir de la langue française, mais aussi et surtout inquiet pour cet avenir. Je suis déçu par l'importance très relative que la Francophonie confère elle-même à la protection et à la promotion de la langue française et je crois qu'il y a urgence d'agir pour que la langue que 70 États et gouvernements disent avoir en partage ne soit pas marginalisée au sein de la communauté internationale.

Ma préoccupation et mon inquiétude sont fondées sur des réalités et des faits qui annoncent un dangereux déclin de la langue française. Au Québec, la deuxième ville francophone du monde, Montréal, s'anglicise. Au Canada, le Commissaire des langues officielles a déclaré dans son dernier rapport que des fonctionnaires francophones ont toujours de la difficulté à travailler dans leur langue et que les Canadiens continuent de résister à l'idée que les juges de la Cour suprême du Canada aient une connaissance du français. En France, j'ai récemment été accueilli à mon arrivée à l'aéroport Montpellier-Méditerranée par des affiches commerciales unilingues anglaises et ai vu un journal télévisé de France 24 «en anglais», sans pouvoir d'ailleurs avoir accès à TV5... et retrouver dans la grille horaire du journal Le Monde celle de TV5!

Les droits linguistiques de certains francophones belges semblent en péril, et l'Association suisse des journalistes de langue française a plaidé, au début de la présente année, pour la présentation au Parlement de la Confédération helvétique d'un projet de loi concernant l'usage de la langue française. Sur le continent africain, le ministre de l'Éducation nationale du Rwanda a décrété la fin de l'enseignement du français au Rwanda pour 2011, alors qu'au Vietnam l'anglais est devenu la langue étrangère choisie par 85 % des lycéens du pays.

J'ai constaté que la langue française n'avait pas droit de cité dans le nouvel aéroport de Barcelone, qui se trouve pourtant à une centaine de kilomètres de la frontière française, comme c'est le cas de la très grande majorité des aéroports, gares et ports du monde où les francophones sont orphelins de leur langue. Comme chercheur, j'ai constaté que le portail de l'Union européenne ne présente les nouveautés qu'en anglais, que le site de l'Union africaine (www.africa-union.org) nous accueille, sur sa page en français, par le slogan «Make Peace Happen 2010» et que le site de l'Organisation des États américains, dont le français est une l'une des quatre langues officielles, ne réserve qu'une place infime à la langue qu'ont pourtant en partage deux de ses États membres, le Canada et Haïti, et que parlent des millions de francophiles répartis dans les Amériques.

Prendre sa place

Je pourrais multiplier les exemples qui tendent à démontrer que la langue française est en voie d'être oblitérée dans l'espace public international et que les États et gouvernements de la Francophonie eux-mêmes n'exercent pas la vigilance qui s'impose pour prévenir son effacement de l'espace public national.

Sans souscrire à l'idée que l'avenir de la langue française est irrémédiablement compromis, je crois que celle-ci peut prendre sa place parmi les langues du monde si des mesures audacieuses sont adoptées. Les initiatives récentes de la Chine et de la Russie pour que leurs langues s'imposent comme langues internationales devraient être un réel incitatif pour que la Francophonie agisse avec célérité pour assurer la protection et la promotion de la langue française au sein de ses propres États et gouvernements de la Francophonie et qu'il s'agit d'une action qui devrait d'ailleurs précéder toute initiative visant à assurer la protection et la promotion de la diversité linguistique, et à promouvoir l'adoption par l'UNESCO d'une nouvelle convention analogue à celle relative à la diversité des expressions culturelles.

Test de volonté

Un geste d'éclat doit être fait, un geste symboliquement fort et juridiquement contraignant en cette année du 40e anniversaire de la Francophonie: l'annonce de l'élaboration d'une Convention internationale sur la protection et la promotion de la langue. La Charte de la Francophonie, telle qu'elle a été adoptée lors de la Conférence ministérielle de la Francophonie du 23 novembre 2005, n'énumère même pas parmi ses objectifs la promotion et la protection de la langue française, et l'élaboration d'une telle convention lancerait un message clair à la communauté internationale sur la volonté des États et gouvernements de la Francophonie de passer à l'offensive.

Une telle convention testerait la volonté réelle des membres de la Francophonie de s'engager dans un combat réel en faveur de la langue française. Cette convention devrait contenir des engagements à caractère national, inspirés par ceux contenus dans la Charte de la langue française adoptée du Québec et la loi Toubon en France, régissant le statut de la langue française et reconnaissant des droits linguistiques fondamentaux. Les États et gouvernements devraient également s'y engager à protéger et à promouvoir l'utilisation de la langue française comme langue de la législation et de la justice, de l'Administration, du travail, du commerce et des affaires et de l'enseignement.

S'agissant des engagements à caractère international, la future convention pourrait faire fond sur les énoncés relatifs à la langue française contenus dans le Cadre stratégique décennal de la Francophonie (2005-2014) et la Déclaration finale du Sommet de Québec (2008), mais également s'inspirer du contenu de la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles de l'UNESCO. La création d'un Fonds international pour la protection et la promotion de la langue française pourrait être envisagée et l'on devrait également songer à la création d'une Conférence ministérielle permanente des ministres responsables de langue française (CONFELF) pour assurer la mise en oeuvre et le suivi de la nouvelle convention.

Pour rendre hommage aux pionniers de la Francophonie, Léopold Sédar Senghor, Hamani Diori, Habib Bourguiba et Norodom Sihanouk ainsi qu'au Québécois Jean-Marc Léger, le secrétaire général de la Francophonie, M. Abdou Diouf, doit prendre l'initiative et inviter ses États et gouvernements membres de la Francophonie à être audacieux en adoptant une Convention internationale sur la protection et la promotion de la langue française qui contribuera à assurer la pérennité et le rayonnement de la langue française comme la langue internationale.

***

Extraits d'une communication prononcée lors des dixièmes Entretiens de la Francophonie le 27 mai 2010 à Lyon. La version intégrale peut être consultée à l'adresse www.danielturpqc.org.

***

Daniel Turp, Professeur à la faculté de droit de l'Université de Montréal
 
 
Édition abonné
La version longue de certains articles (environ 1 article sur 5) est réservée aux abonnés du Devoir. Ils sont signalés par le symbole suivant :
 
 












CAPTCHA Image Générer un nouveau code

Envoyer
Fermer

Haut de la page
Cet article vous intéresse?

Vos réactions

Triez : afficher les commentaires 
  • ysengrimus
    Inscrit
    mardi 1 juin 2010 07h15
    La culture linguistique française est superbe...
    La culture linguistique française est superbe. Sa seule tare immonde: l’orthographe, comme indice de «culture»

    http://ysengrimus.wordpress.com/2010/04/15/l&rsquo

    Ça, alors là : dur, dur…
    Paul Laurendeau

  • Yves Côté
    Abonné
    mardi 1 juin 2010 08h27
    Les Canadiens sont gens de bon sens...
    Les Canadiens sont gens de bon sens.
    A quoi leur sert la langue française à l'extérieur du Québec ?
    Sauf à faire se battre quelques francophones isolés et au courage permanent, elle ne sert à rien, bien entendu.
    Et à l'intérieur du Québec, à quoi sert-elle ?
    Et bien, à un usage de moins en moins nécessaire au quotidien.
    L'exemple donné par les Canadiens de leur bon sens ne devrait-il pas servir aux Québécois ?
    Vive le Québec libre de ses complexes... et fier de sa langue française !

  • Christian Franck
    Abonné
    mardi 1 juin 2010 08h58
    Débat inutile
    Pourquoi à Barcelone, ou dans n'importe quel autre aéroport d'un pays non-francophone, devrait-on avoir du français?
    Une langue devient internationale par l'usage, et pas par des mesures ou des chartes bidon. Le français était la langue internationale de la diplomatie, dorénavant elle n'est qu'une belle langue régionale de portée moyenne. Aucune charte, sommet ou conférence des pays de la Francophonie peut changer cela. Mais pourquoi est-ce une si mauvaise chose? pourquoi une langue devrait aspirer à concurrencer l'anglais à l'échelle internationale? Moi je préfère ne pas voir de pancartes en français à Barcelone, mais que les gens ne disent pas les très Québécois "si j'aurais" ou "je m'en va".

  • Askatasuna
    Inscrit
    mardi 1 juin 2010 09h59
    Le colonialisme des uns...
    C'est quand même ironique de voir des gens comme Daniel Turp ou Louise Beaudoin prôner une résistance culturelle francophone à l'hégémonie anglo-américaine et du même coup déplorer le recul du français au Rwanda, ou encore au Vietnam, endroits où le fait français s'est précisément imposé par le colonialisme. Turp évoque également le recul du français en Belgique, alors que l'affirmation des droits linguistiques des néérlandophones correspond sensiblement à celle des francophones du Québec des années 1960 et 1970, les Flamands ayant été longtemps ostracisés dans l'espace public au profit de la minorité wallonne, plus privilégiée. Pourquoi chercher absolument à se solidariser avec les francophones du reste du monde, quitte à appuyer exactement ce qu'on déplore ici, soit la main mise culturelle d'une minorité sur une société ayant ses droits culturels bafoués? Pourquoi ne pas plutôt chercher à être conséquent et se solidariser avec les autres minorités culturelles qui résistent aux cultures hégémoniques, y compris francophones?

    Puis il serait également pertinent de dédramatiser la soit-disant anglicisation de Montréal et porter un regard sur l'histoire de la ville pour constater qu'elle n'a à peu près jamais été aussi francophone depuis le milieu du 19e siècle. Montréal se cosmopolitise oui, mais ne s'anglicise certainement pas! La minorité anglophone, d'origine anglaise, écossaise et irlandaise, n'a jamais été aussi faible en proportion dans la population montréalaise. Oui, les ménages ou le français est parlé ne forment à peine que la moitié des ménages montréalais, mais ils constituent néanmoins largement le groupe dominant. L'autre moitié se divise en une multitude de langues. Doit-on déplorer que les gens issus de l'immigration continuent à parler leur langue au sein de leur famille? Ça ne les empêche pas pour autant de pouvoir parler français dans la sphère publique. D'ailleurs, ils n'ont jamais été aussi nombreux à le faire. Montréal est une ville cosmopolite et il est tout à fait normal qu'un large éventail de langues y soient parlées. Et le français domine très largement l'espace public. En quoi la situation est-elle si préoccupante?

  • Lenga Nguyen
    Inscrite
    mardi 1 juin 2010 11h10
    Le déclin du français
    85% des étudiants vietnamiens choisissent l'anglais comme deuxième langue? Ben, bien sûr! Pourquoi apprendraient-ils le français ou le swahili quand les communications entre les pays d'Asie se font en anglais?

  • Darren Smith
    Inscrit
    mardi 1 juin 2010 12h12
    Défense du français ou hégémonie du français
    Il me semble que les soi disant «défenseurs» de la langue française n’ont pas à cœur la protection de la diversité des langues mais plutôt un échange de statut entre la langue anglaise et le français. Ils dénoncent le fait que l’anglais soit devenu une langue hégémonique de par le monde. Soit. Mais en même temps comment peut on justifier le désire de vouloir répandre le français au Vietnam ou en Afrique où cette langue n’est rien de plus qu’un legs du colonialisme barbare de la France et de la Belgique. Pourquoi donc les aéroports de l’Espagne devraient ils afficher en français? Si les flamands désirent protéger leur langue sur leur territoire, comment peuvent ils avoir tort? Mais selon ces «défenseurs» le droit de protéger sa langue n’appartiendrait qu’aux francophones.

    Dans cet article nous sommes très très loin de la protection du français. Ce qui est souhaité, c’est l’imposition du français, non pas seulement au Québec, mais dans plusieurs parties du monde. Ceci n’est pas moins détestable du désir américain d’imposer la langue et la culture des États-Unis ailleurs dans le monde.

  • alain Fabre
    Inscrit
    mardi 1 juin 2010 13h35
    le marathon des mots a Toulouse
    Bravo a askatasuna.
    Ici le français ne decline pas. Dans les pays de langue d'òc il n'y a plus que le français avec un beau sursaut des langues dites régionales , mais étouffées scientifiquement par l'universalisme français.
    L'universalisme français se résume à dire , tu es un homme , tu aimes la liberté, alors parle français. Et ne nous ennuies emm... pas avec ton patois.
    Triste d'entendre parler de la diversité ainsi.
    Ici il n'y a pas de loi 101. A peine 1 % des enfants apprennent la langue de leurs aieux. Pas de radio, pas de tele, pas d'école presque pas de professeurs ( 7 en baisse). Pas le droit de se marier en oc , etc etc .
    La langue obligatoire de la république est le français. Sn auteur se nomme J Chirac , l'homme qui se bat pour sauver les langues de part le monde... depuis qu'il est à la retraite( voir le site sorosoro)
    Ici à Toulouse , 500 000 euros euro vont être consacrés à la francophonie. Des artistes , des poetes vont venir parler reciter danser chanter en français, pendant 2 semaines . Après un temps de reflexion "ils" nous ont fait une toute petite place au nom de la langue des troubadours, à la marge, dans notre tuta( gite en occitan).
    Ils savent qu'on meurt. Ils vont se déchaîner en commémorations , monuments et bibliothèques diverses dès que la langue sera morte . Et vous devrez participer, au nom de la diversité, à cette grand messe des jocrisses, je vois très bien l'academie de Carrère d'Encausse éclater en sanglots "ils ne voulaient plus la parler leur langue , on a fait ce qu'on a pu mais le français est tellement clair net et musical, tellement beau... Qu'il n'y a pas photo!
    Et moi qui comprend le patois de Barcelonne , c'est à dire la catalan , la langue soeur de la langue d'oc, j'espère que le professeur Turp , tient autre chose dans sa besace que le discours menacant de l'ogre anglophone, car il lui faudra bien se confronter à la bizarrerie de l'impérialisme , anglais ou français. Cela depend du lieu et de l'histoire.
    Ici le français jacobin répète qu'il est bien plus utile d'apprendre l'anglais que la langue d'oc. It's good for you english , to find a job..
    Alors la diversité de cette eau là vous fait nager en eau trouble.
    Prenez donc les mors pour une veritable diversité mr Turp,
    Dites leur à Paris que c'est pas joli joli ce qu'ils font dans le dos de la diversité culturelle.

  • Eric Nohant
    Inscrit
    mardi 1 juin 2010 14h25
    Arrêtons de pleurnicher
    Oui je pense qu' il est inutile de pleurer sur le passé, la domination de la langue française sur le monde est finie. Si le français était parlé partout en Europe pendant des siècles, il n' a jamais était une langue de masse et ceux qui le parlait faisaient tout pour que le peuple ne le parle pas. De tout temps la première puissance militaire et économique a imposé sa langue comme lingua franca il est inutile de lutter contre ce fait. Pour Bruxelles «le français est menacé» pas parcequ' il est moins parlé mais tout le contraire, ce sont les Flamands qui se plaignent de la trop grande présence du français tout le temps et partout. Comme quoi le français peut aussi être menaçant.
    Moi je suis francophone et français et je suis très heureux de savoir qu' il n'y a jamais eu autant de francophones sur cette planète et que ça va continuer. Et pour finir il n' y a pas que le français qui a disparu de l' affichage mondial toutes les langues ont disparu, TOUTES LES LANGUES DEVRAIENT RÉAGIR ET PAS SEULEMENT LES FRANCOPHONES.

  • Bernard Terreault
    Abonné
    mardi 1 juin 2010 14h43
    Réponse à Ysengrinus
    La langue écrite n’est pas la langue parlée, c’est pourquoi les marqueurs grammaticaux de genre et de nombre, et de personne pour les verbes, sont éminemment utiles. Quand j’écoute distraitement la télé ou quand ma femme me crie de l’autre bout de la maison, il m’arrive souvent de mal les comprendre, mais il n’y a pas d’erreur possible quand je lis Le Devoir ou quand je lis une note que ma femme m’a griffonée sur un bout de papier. C’est pourquoi les contrats et les traités sont écrits, on ne se contente pas de paroles et d’une poignée de main. Mè kom l’otr a dit, d’ac pour wazo.

  • Françoise Breault
    Abonnée
    mardi 1 juin 2010 16h16
    Plusieurs se battent pour un animal ou une fleur en voie de disparition
    mais ils ne lèveraient pas le petit doigt pour protéger un peuple ou une langue menacé de s'éteindre...

    Pourtant quelle richesse qu'une langue. Une langue qui se perd c'est perdre une précieuse partie de la richesse de l'humanité, une richesse qui a pris des siècles à bâtir...

  • Alain Lavallée
    Abonné
    mardi 1 juin 2010 16h53
    @ Éric Nohant... Toutes les langues devraient réagir
    Très juste Monsieur Nohant, toutes les langues devraient réagir, contre le monolinguisme, pas seulement le français. Le plurilinguisme est une saine "précaution", pour la planète, pour les cultures, pour leur créativité.

    Et heureusement il semble que dans son texte, M. Turp nous annonce indirectement que la Chine et la Russie ont posé des gestes pour faire de leurs langues respectives des langues internationales.

    Par delà la revivification du français, comme langue internationale, ce sont de grands ensembles culturels planétaires comme la francophonie qui se mettent en place, à la fois se distinguant et se chevauchant, qui créent différemment, s’interpénètrent et se fécondent en y apportant leurs différences…

    grande zone d’influence francophone, grandes zones d’influence hispanophone, russophone, arabophone, anglophone , sinophone…..

    grandes langues jouant aussi le rôle de langue passerelle, le français au Québec québécois permettant aux locuteurs innus, attikameks, d'échangers, le français au Cameroun et au Gabon permettant aux locuteurs des dizaines de dialectes d'échanger

Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.
ou Créer un profil
Cet article vous intéresse?
11 réactions
9 votes Voter
 
  • a Taille du texte -- ++
  • Imprimer
  • Envoyer
  • Commenter
  • Partager
  • Droits de reproduction
  • Voter
Mots-clés de l'article
Recherche complète sur le même sujet


Publicité

Les blogues du devoir

Vos commentaires

m'inscrire
 
Recherche



Exemples de recherche :
Robert Sansfaçon
"directeur général des élections"

S'abonner au Devoir
Abonnez-vous au journal papier Le Devoir ou à la version Internet.
Publicité
Vous souhaitez annoncer dans Le Devoir, contactez le service de publicité.

En savoir plus
Stratégie Web et référencement par Adviso
Design Web par Egzakt
© Le Devoir 2002-2012