Lettres: Marre des bons matins!
Depuis mon enfance, quand on veut se saluer le matin, on dit «bonjour». Dans toute la francophonie, c'est l'usage habituel. Mais récemment, on dirait que c'est plus poli ou plus intense de dire «bon matin», tel qu'entendu à l'émission Des kiwis et des hommes ou, plus récemment au FFM, dans la bouche de Marc Béland et du réalisateur François Delisle, et même de la part de mon patron, qui essaie fort de se rendre moderne et sympathique.
Je n'en peux plus! Qu'on se le dise, «bon matin» est une traduction littérale de good morning! Notre langue s'anglicise de plus en plus, et cela me désole et m'enrage. Adopter des anglicismes dans notre langue ne nous rend ni supérieurs ni plus sympathiques. En fait, cela démontre plutôt de la soumission, voire de l'aliénation.
Si on veut être extrêmement courtois, on peut dire: «Bonjour, j'espère que vous avez passé une bonne nuit et que vous passerez une magnifique matinée.» Par contre, personnellement, je me contente toujours d'un beau «bonjour» souriant, sincère et vraiment conforme à notre langue.
Je n'en peux plus! Qu'on se le dise, «bon matin» est une traduction littérale de good morning! Notre langue s'anglicise de plus en plus, et cela me désole et m'enrage. Adopter des anglicismes dans notre langue ne nous rend ni supérieurs ni plus sympathiques. En fait, cela démontre plutôt de la soumission, voire de l'aliénation.
Si on veut être extrêmement courtois, on peut dire: «Bonjour, j'espère que vous avez passé une bonne nuit et que vous passerez une magnifique matinée.» Par contre, personnellement, je me contente toujours d'un beau «bonjour» souriant, sincère et vraiment conforme à notre langue.
|
Édition abonné
La version longue de certains articles (environ 1 article sur 5) est réservée aux abonnés du Devoir. Ils sont signalés par le symbole suivant :
|
Envoyer Fermer
Haut de la page

