dimanche 27 mai 2012 Dernière mise à jour 01h01
fermer

Connexion au Devoir.com

Mot de passe oublié?


Chercher

Inscrivez-vous (gratuit)
Mot de passe oublié?
Abonné papier? Connexion
S'abonner au Devoir
Publicité

Pourquoi tant de mots anglais?

Gaston Bernier - Président de l'Association pour le soutien et l'usage de la langue française  11 novembre 2010  Québec
Dans une récente chronique publiée dans Le Devoir du 5 novembre, Christian Rioux raconte qu'on lui a posé «la question qui tue» à propos de la situation de la langue française au Québec. Les Québécois en sont les défenseurs héroïques pour les cousins d'outre-Atlantique. Ils maintiennent encore en place quelques lambeaux de la Charte des années 1970 et ils n'hésitaient pas à monter au créneau par le passé. Si une telle perspective est juste, lui a-t-on demandé, pourquoi «dans le dernier film de Xavier Dolan, il n'y a pas une phrase sans un mot anglais?»

La question était directe et brutale. On voudrait bien que l'observation soit fausse. Mais elle est vraie. Le jeune réalisateur est ici montré en exemple, mais il marche sur les brisées de nombreux prédécesseurs et de nombreux collègues, lesquels pensent qu'il est impossible de faire autrement. Maintes raisons expliquent leur comportement.

Les artistes ont l'impression qu'ils doivent parsemer leurs films, leurs pièces de théâtre, leurs romans, leurs téléséries de mots anglais afin de faire naturel et authentique. Ils ont en partie raison, mais ils exagèrent. La langue des personnages laisse passer anglicismes, calques, familiarités, impropriétés généralisés dans le milieu. On pourrait en émonder, en remplacer sans que la compréhension ni le succès soient remis en cause. Mais il n'est pas facile de les convaincre ces artistes qu'un effort de correction ne nuirait pas à leur succès. La pente des pratiques familières et visiblement populistes est savonneuse et facile.

Un certain snobisme

Il y a aussi l'effet du snobisme national. La langue «québécoise» est un français amélioré et elle se distingue du français international. Depuis cinquante ans, un important courant de pensée veut que l'authenticité québécoise rayonne. La qualité absolue, le chef-d'oeuvre, est probablement plus difficile à réaliser sans la couleur locale du franglais porté à des sommets ou à son zénith. Alors, pourquoi se mettre martel en tête si le joual et le franglais font florès?

Mais les artistes eux-mêmes auraient souvent des faiblesses bien incrustées ou même innées en matière de bon usage. De méchantes langues ont parfois affirmé que si des artistes faisaient dans le franglais ou dans le joual, c'était qu'ils seraient bien en peine d'accorder les participes passés, de mettre une virgule ou un point-virgule à la bonne place, d'identifier un synonyme d'un mot qui vient d'instinct ou le mot français qui correspond à un mot d'origine anglaise implanté en sol québécois. Bref, il y a là une solution de facilité: on fait un détour pour contourner ses lacunes.

D'une manière générale, le monde des arts baigne dans la culture du milieu national, laquelle se satisfait d'une grande neutralité, sinon d'une grande méfiance, en ce qui concerne la qualité de la langue. La langue est chose donnée et reçue. Il n'est pas besoin de chercher à l'améliorer, à l'enrichir, à soigner sa prononciation, à intégrer des mots plus précis. Et de prendre le risque d'avoir à faire face à des quolibets. «On me comprend, cela suffit», entend-on à l'occasion de ceux qui sentent le besoin de se justifier.

Trop bien parler

Par ailleurs, il y a la crainte de se faire accuser de trop bien parler le français. Un tel «excès» ne nuit pas toujours, mais les personnes les plus sensibles aux pressions du milieu, ou qu'on prend comme telles, n'y résistent pas. Des personnes médiatisées, pas toujours conscientes, sont fières de s'appuyer sur les calques, sur des impropriétés, sur des raccourcis, sur des mots anglais. Les expressions correctes marqueraient une distanciation par rapport au commun des mortels et au tout-venant.

Xavier Dolan et ses collègues du milieu font partie de la société québécoise. Ils en partagent la doxa linguistique: conservatisme ambiant en la matière, inutilité des efforts (lesquels ne rapporteraient rien), psittacisme (répétition mécanique de mots ou d'expressions par un sujet qui ne les comprend pas) ou panurgisme (comportement selon lequel on agit pour faire comme tout le monde). Les efforts de redressement sont annulés, lessivés par les médias, par la publicité, par les relayeurs laxistes.

Est-ce à dire qu'il faille baisser pavillon? Il faut plutôt essayer de changer les mentalités. Si l'on tient au français, il faut bien le parler et bien l'écrire. Il faut tout faire pour gommer les impropriétés et les calques, les mots étrangers inutiles. Il faut convaincre tous les scripteurs et tous les locuteurs, artistes compris, de choisir l'expression correcte face à un mot tordu quand cela est possible et que cela ne met pas en péril la valeur d'une oeuvre, le temps qu'il fera, la protection de l'environnement. Et que faire appel à une expression soignée ne sera pas mettre du sable dans un engrenage. Bref, comme disait Churchill, se contenter du meilleur tout en gardant des goûts simples et accessibles.


 
 
Édition abonné
La version longue de certains articles (environ 1 article sur 5) est réservée aux abonnés du Devoir. Ils sont signalés par le symbole suivant :
 
 












CAPTCHA Image Générer un nouveau code

Envoyer
Fermer

Haut de la page
Cet article vous intéresse?

Vos réactions

Triez : afficher les commentaires  Chargement ...
  • Sansterre Gilles - Inscrit
    11 novembre 2010 02 h 43
    Un programme pour tous
    Un superbe texte M. Bernier!

    Mais l'effort auquel vous conviez les artistes ne devrait-il pas être celui de tous les Québécois?

    Cultiver et améliorer constamment son français ne devrait-il pas être une bonne habitude apprise par tous les élèves à l'école?

    Le Québec de demain s'en trouverait sûrement grandi!
  • fermer
    Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.
    ou Créer un profil
  •  
  • Ginette Bertrand - Inscrite
    11 novembre 2010 02 h 55
    Il peut se le permettre
    Je n'ai vu ni l'un ni l'autre de ses films, mais j'ai entendu maintes fois Xavier Dolan en entrevue et il s'exprime avec aisance dans un langage châtié. Il n'a clairement aucune appartenance à la "doxa linguistique" que vous fustigez. Je pense qu'il peut donc se permettre quelques écarts dans ses oeuvres imaginaires.
  • fermer
    Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.
    ou Créer un profil
  •  
  • Sébastien Lavoie - Inscrit
    11 novembre 2010 04 h 11
    Pourquoi tant de parigot?
    Je ne me méfie pas trop, il est vrai, des anglicismes (calques, familiarités et autres impropriétés) dans la mesure où le Québec me semble regorger de Gaston Bernier, qui sert magnifiquement d’anticorps à notre langue française face à l'envahissement de la langue anglaise et ce, d’une manière efficace, puissante et éloquente… Ce qui me gêne, par contre, c’est le silence qui entoure cette pollution que peu savent nommer et donc conceptualiser, les francismes.
  • fermer
    Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.
    ou Créer un profil
  •  
  • Pierre-S Lefebvre - Inscrit
    11 novembre 2010 08 h 20
    La France
    L'anglais d'abord depuis les années 90. Dans les années 40 c'était l'allemand. Les français aiment se faire assimiler par l'étranger de passage.
  • fermer
    Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.
    ou Créer un profil
  •  
  • André Fournier - Abonné
    11 novembre 2010 11 h 49
    Trop d'anglais etc.
    Quand j'entends les "OK", "showbiz" weekend", et toute la panoplie de mots anglais chez les Québécois, je m'aperçois que ce ne sont pas les Québecois qui sont les grands défenseurs de la langue de Molière mais bel et bien et les francophones hors Québec qui vivent VRAIMENT dans des milieux qui rendent la survie de la langue incroyablement complexe. Ce qui m'insulte, ce sont les "fuck" que je lis dans la Presse, les "fuckés" et les autres mots grossiers utilisés par les Québécois à la télé et à la radio, sans dire les multiples invocations religieuses entendues partout dans le monde. En Europe l'hiver dernier, on s'est fait dire que les Québécois sont très évidents dans leur langue parlée!!! En Afrique, mon frère qui travaillait là s'est fait dire "Ah oui, vous êtes québécois, câlice, hostie, tabernacle et tout ça". Dieu merci pour la réplique: "Non, je suis canadien français d'origine ontarienne!" De même pour nous quand on nous dit "Mais comment se fait-il que vous parlez aussi bien le français?" Réplique : "La langue franco-ontariene ne comprend pas les invectives religieuses utilisées par les Québécois. C'est ce qui nous distingue d'eux!" Mots anglais et invectives religieuses, ben oui, c'est le vocabulaire d'un Québec à la dérive!
  • fermer
    Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.
    ou Créer un profil
  •  
  • Paule Savignac - Abonnée
    11 novembre 2010 12 h 15
    Notre mission
    (De Marc Bourdeau)

    Il serait temps qu'on se remette sur les rails, et qu'on revienne à de vieilles notions tombées, semble-t-il, en désuétude.

    Nous avons, nous québécois, un modèle de civilisation, qui s'exprime par une approche sociale plus marquée que partout ailleurs en Amérique. Nous avons élaboré au cours de cinquante dernières années ce qu'il convient d'appeler le «Modèle québécois». Mais il commence à sérieusement se détériorer.

    Ce modèle repose sur notre langue qu'on veut préserver parce qu'on veut se perpétuer en tant que 'Nation'.

    On a donc une vision du monde qui en découle. La langue nous met à part, et il ne faut pas avoir peur d'exister. Mais pas n'importe comment:

    «Il faut vivre avec éclat, avec force, avec prestige, avec autorité.» (Jean-Charles Harvey, 1921)

    Jusqu'au début de la Révolution tranquille, nous avions conscience, collectivement conscience, de notre mission civilisatrice, rhétorique qui reposait alors sur des bases religieuses.

    Réactualisons collectivement cette conscience de soi. Elle repose forcément sur notre langue.

    Non, nous ne sommes pas pauvres: collectivement nous sommes les plus riches en Amérique. Débarrassons-nous de tous les trissotins qui pensent le contraire. Oui, nous pouvons retrouver notre langue dans toute sa beauté, sa puissance, c'est bien plus simple que de naviguer avec aise sur Internet...

    Distinguons-nous, pendant qu'il en est encore temps! Mettons notre langue au centre de notre existence. C'est la plus belle de toutes!

    Autre citation à méditer, de Édouard Montpetit celle-là:

    «Pour que nous soyons, dans une civilisation qui en partie n'est pas la nôtre, des égaux que l'on respecte et chez qui l'on est forcé de reconnaître des qualités de race et l'intelligence victorieuse: préparons-nous dans le culte de la supériorité».

    Tout un programme!
  • fermer
    Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.
    ou Créer un profil
  •  
  • Marie Douville - Inscrit
    11 novembre 2010 13 h 40
    Bon week-end...
    Sans doute y a-t-il bon nombre de fautes diverses, dans les films de Xavier Dolan ou autres.., mais il y en a un bon nombre aussi dans quantité de films français...
    On pourrait en discuter, sans utiliser pour autant de beaux grands mots..., en tâchant simplement d'être compris par l'auditoire.
    Quant au panurgisme, quelle autre attitude que celle-là a pu conduire tant de Québécois, dont vous êtes assurément, à, par exemple, souhaiter de "bons weekends" plutôt que de "bonnes fins de semaine"? "Fin de semaine" est un québécisme, selon le Petit Robert, mais ces mots, bien français, ne sont-ils pas bien plus beaux qu'un mot anglais, "weekend"??? Peut-être pourrait-on commencer par là la correction de notre français...
  • fermer
    Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.
    ou Créer un profil
  •  
  • Raymond Saint-Arnaud - Abonné
    11 novembre 2010 19 h 13
    Responsabilité
    Les artistes et communicateurs qui parsèment leurs oeuvres et leur discours de mots anglais soit-disant pour faire naturel et authentique exagèrent très souvent dans ce sens. Par la force de l’exemple qu’ils donnent du haut de leur tribune, ils contribuent cependant à répandre dans une population mieux éduquée ce baragouinage de basse classe. Lourde responsabilité de leur part.

    Heureusement que les artistes et communicateurs ne sont pas tous comme cela, et que plusieurs se font un devoir de parler correctement.
  • fermer
    Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.
    ou Créer un profil
  •  
  • Michel Chayer - Inscrit
    11 novembre 2010 20 h 59
    @André Fournier
    Vous avez absolument raison, quand on connaît l’intensité du rayonnement de la langue française en Ontario, qui s’exprime là dans un style plus châtié qu’ailleurs ; on n’a qu’à déambuler à travers les rues de Sudbury pour s’en convaincre…
  • fermer
    Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.
    ou Créer un profil
  •  
  • Jean-Pierre Brodeur - Abonné
    12 novembre 2010 11 h 54
    Une responsabilité partagée
    Dans l'environnement linguistique comme dans n'importe quel environnement, chaque petit geste compte. C'est une responsabilité partagée qui commence à la maison dès le berceau, pout continuer de la famille à l'école, aux médias, à tous les secteurs de la société. En particulier à certains animateurs de Radio-Canada!
  • fermer
    Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.
    ou Créer un profil
  •  
  • André/Andrés 71 - Inscrit
    14 novembre 2010 23 h 15
    Locuteurs qui se respectent
    Si vous parlez en anglais, évitez d'y mêler des mots français (francismes).
    Par contre si vous parlez en français, évitez les anglicismes.
    Pour cela il faut que nos Québécois/ses soient FIERS/fières de leur langue et s'appliquent quotidiennement à bien s'exprimer. Notre devoir de résistance à l'anglicisation galopante ambiante du Canada (ROC, Québec: Montréal
  • fermer
    Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.
    ou Créer un profil
  •  
  • fermer
    Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.
    ou Créer un profil
Cet article vous intéresse?
11 réactions
12 votes Voter
 
  • a Taille du texte -- ++
  • Imprimer
  • Envoyer
  • Partager
  • Droits de reproduction
  • Voter
Pour en savoir plus
Mots-clés de l'article
Recherche complète sur le même sujet


Publicité

Les blogues du devoir

Vos commentaires

m'inscrire
 
Recherche



Exemples de recherche :
Robert Sansfaçon
"directeur général des élections"

S'abonner au Devoir
Abonnez-vous au journal papier Le Devoir ou à la version Internet.
Publicité
Vous souhaitez annoncer dans Le Devoir, contactez le service de publicité.

En savoir plus
Stratégie Web et référencement par Adviso
Design Web par Egzakt
© Le Devoir 2002-2012