Un parfait anglicisme: la «commission scolaire»
Jean-Marc Léger - Le 16 juin 2009
18 juin 2009
Il est savoureux en un certain sens, mais en même temps il est encore plus attristant, voire accablant, de constater que le nom de l'organisme auquel incombe la gestion de l'enseignement public des secteurs primaire et secondaire porte un nom qui constitue un parfait anglicisme: «commission scolaire», traduction littérale de «school board», organisme d'origine anglo-américaine.
On ne peut que s'étonner de ce que le ministère de l'Éducation du Québec tolère et, par là même, semble cautionner pareil état des choses. Qui sait? Notre ministère ne sait peut-être pas qu'il s'agit là d'un anglicisme. Il serait utile, voire indispensable, qu'il le fasse savoir clairement et le plus tôt possible.
On ne peut que s'étonner de ce que le ministère de l'Éducation du Québec tolère et, par là même, semble cautionner pareil état des choses. Qui sait? Notre ministère ne sait peut-être pas qu'il s'agit là d'un anglicisme. Il serait utile, voire indispensable, qu'il le fasse savoir clairement et le plus tôt possible.
|
Édition abonné
La version longue de certains articles (environ 1 article sur 5) est réservée aux abonnés du Devoir. Ils sont signalés par le symbole suivant :
|
Envoyer Fermer
Haut de la page

