Passer à la version normale du sitePasser à la version large du siteTaille d'écran
fermer

Connexion au Devoir.com

Mot de passe oublié?
Abonnez-vous!
Publicité

Théâtre - Franchir le miroir linguistique

7 mars 2013 | Marie Labrecque | Théâtre
L’éloquente scénographie de la production Bliss s’organise autour d’un lit - car c’est de drames intimes, exposés publiquement, qu’on se repaît ici - juché sur un podium.
Photo : Jeff Mann L’éloquente scénographie de la production Bliss s’organise autour d’un lit - car c’est de drames intimes, exposés publiquement, qu’on se repaît ici - juché sur un podium.

Bliss

Texte : Olivier Choinière.
Traduction : Caryl Churchill.
Mise en scène : Steven McCarthy.
Production : Candles Are for Burning.
Aux Écuries, jusqu’au 9 mars.

Cette présentation aux Écuries d’une version anglo-canadienne de la brillante pièce Félicité est en quelque sorte un juste retour des choses. Après tout, le metteur en scène avait choisi une distribution majoritairement francophone pour son spectacle monté dans la Ville reine ! Et d’une certaine façon, ce texte anglais livré avec - pour certains - un accent notable peut renvoyer à Céline, l’icône de la protagoniste…
Cher lecteur, le reste de cet article est réservé aux abonnés.

Abonnez-vous!

À partir de 9,35$ par mois En savoir plus

Je suis déjà abonné

Se connecter
Je suis abonné papier mais je n'ai pas encore de profil.
Créez un profil lié à votre abonnement.
Vous pouvez également acheter cet article.
 
 
Édition abonné
La version longue de certains articles (environ 1 article sur 5) est réservée aux abonnés du Devoir. Ils sont signalés par le symbole suivant :
 
 












CAPTCHA Image Générer un nouveau code

Envoyer
Fermer
Publicité
Articles les plus : Commentés|Aimés
Blogues
Abonnez-vous pour recevoir nos Infolettres par courriel