Lettres - Ils dansent... et sacrent
Je m'assois hier soir devant l'appareil de télévision avec ma fille de neuf ans pour écouter l'émission Ils dansent. Très bon moment de télé, mais un bémol majeur: le niveau de langage.
Évidemment, nous sommes en présence de jeunes hommes qui affichent un look à la page avec casquette, lunettes fumées et tatouage à l'avenant. Aucun problème avec ça. Étrangement toutefois, durant ce même épisode où sera invitée une instructrice en bonnes manières et étiquette pour rappeler à ces danseurs qu'on peut encore ouvrir la porte à une femme ou, à tous le moins, faire preuve d'élégance dans la vie de tous les jours, on invitera aussi le comédien Normand D'amours à les aider à puiser dans leur intériorité. Noble mission, mais qui sûrement pourrait être atteinte sans grossièretés et sacres à la volée.
Qu'est-ce que c'était que ça? Voulait-on sonner plus vrai? Plus cru? Désolant! Tout comme ces autres professeurs dont on a sous-titré certaines recommandations dites en franglais ou carrément en anglais. Pourquoi ne pas avoir opté pour la solution suivante: leur enjoindre de faire une phrase complète en français? De toute façon, c'est bien connu, le français est LA langue de l'étiquette et de l'élégance...
***
Geneviève Gagnon - Montréal, le 22 septembre 2011
Évidemment, nous sommes en présence de jeunes hommes qui affichent un look à la page avec casquette, lunettes fumées et tatouage à l'avenant. Aucun problème avec ça. Étrangement toutefois, durant ce même épisode où sera invitée une instructrice en bonnes manières et étiquette pour rappeler à ces danseurs qu'on peut encore ouvrir la porte à une femme ou, à tous le moins, faire preuve d'élégance dans la vie de tous les jours, on invitera aussi le comédien Normand D'amours à les aider à puiser dans leur intériorité. Noble mission, mais qui sûrement pourrait être atteinte sans grossièretés et sacres à la volée.
Qu'est-ce que c'était que ça? Voulait-on sonner plus vrai? Plus cru? Désolant! Tout comme ces autres professeurs dont on a sous-titré certaines recommandations dites en franglais ou carrément en anglais. Pourquoi ne pas avoir opté pour la solution suivante: leur enjoindre de faire une phrase complète en français? De toute façon, c'est bien connu, le français est LA langue de l'étiquette et de l'élégance...
***
Geneviève Gagnon - Montréal, le 22 septembre 2011








