Poésie - Subversions sages
Nos poètes parodiés, sur un ton plus coquin qu'acerbe
Parfois murée dans une autoréférence un peu névrosée, la faune poétique québécoise appelle le pastiche, ou du moins un soupçon d'ironie qui lui révèle ses propres poses. C'est pourquoi il fait bon d'ouvrir l'Anthologie apocryphe de la poésie québécoise du XXe siècle élaborée par les enseignants Violette Fontaine et Pierre L'Herbier. Inspirée par un opuscule français de 1963 signé Charles Pornon, cette entreprise iconoclaste consiste à parodier nos poètes, d'Alain Grandbois jusqu'à Tania Langlais, tout cela sur un ton beaucoup plus coquin qu'acerbe.
Cher lecteur, le reste de cet article est réservé aux abonnés.
- Si vous êtes abonné, authentifiez-vous avec le formulaire au haut de la page.
- Si vous êtes abonné mais n'avez pas encore activé vos privilèges, cliquez ici.
- Si vous n'êtes pas abonné, cliquez ici pour vous abonner et avoir accès à tous les articles.
- Si vous souhaitez poursuivre la lecture de cet article, vous pouvez l'acheter en cliquant ici.
|
Édition abonné
La version longue de certains articles (environ 1 article sur 5) est réservée aux abonnés du Devoir. Ils sont signalés par le symbole suivant :
|
Envoyer Fermer
Haut de la page

