Lancement du livre Mais que lit Stephen Harper?, de Yann Martel - Qu'écoute Stephen Harper?
Ottawa — À l'occasion du lancement à Ottawa de What Is Stephen Harper Reading? (Mais que lit Stephen Harper?, XYZ éditeur) de Yann Martel, la galerie Patrick Gordon, qui accueillait l'événement, a eu l'idée de proposer à une trentaine d'artistes visuels de l'Outaouais de joindre leurs voix à celle de l'auteur.
La littérature, bien sûr, n'est pas le seul art auquel le premier ministre et les politiciens en général devraient s'intéresser. Parmi les oeuvres proposées, celle de Michèle Provost se différencie par le fait qu'elle pousse la démarche de Yann Martel dans une nouvelle direction. Cette ancienne traductrice a isolé une phrase provenant de chacun des livres suggérés par Martel. Elle y est allée de manière systématique: la première phrase de chacun des 60 livres proposés, et même au-delà puisqu'elle a utilisé des citations provenant des livres envoyés par Martel au premier ministre jusqu'en octobre 2009. Elle a transformé l'ensemble en un livre audio. Chaque phrase est lue à la suite de l'autre, comme s'il s'agissait d'un texte cohérent.
Imaginez une phrase tirée d'En attendant Godot suivie d'une phrase de The Dragonfly of Chicoutimi! Cette expérience aux accents surréalistes comporte une trame sonore, tirée de l'oeuvre d'Olivier Schroer, intitulée Camino. On y entend entre autres des bruits d'ambiance (cloches, conversations, etc.) enregistrés le long du chemin de Compostelle.
Dans une lettre qu'elle a envoyée à Yann Martel, Michèle Provost lui propose de faire parvenir son CD au premier ministre dans un prochain envoi. Ainsi, même si Stephen Harper n'a vraisemblablement pas le temps de lire les livres que lui propose Martel, il pourra avoir l'impression d'au moins les avoir parcourus grâce au travail de Michèle Provost...
***
Collaboratrice du Devoir
La littérature, bien sûr, n'est pas le seul art auquel le premier ministre et les politiciens en général devraient s'intéresser. Parmi les oeuvres proposées, celle de Michèle Provost se différencie par le fait qu'elle pousse la démarche de Yann Martel dans une nouvelle direction. Cette ancienne traductrice a isolé une phrase provenant de chacun des livres suggérés par Martel. Elle y est allée de manière systématique: la première phrase de chacun des 60 livres proposés, et même au-delà puisqu'elle a utilisé des citations provenant des livres envoyés par Martel au premier ministre jusqu'en octobre 2009. Elle a transformé l'ensemble en un livre audio. Chaque phrase est lue à la suite de l'autre, comme s'il s'agissait d'un texte cohérent.
Imaginez une phrase tirée d'En attendant Godot suivie d'une phrase de The Dragonfly of Chicoutimi! Cette expérience aux accents surréalistes comporte une trame sonore, tirée de l'oeuvre d'Olivier Schroer, intitulée Camino. On y entend entre autres des bruits d'ambiance (cloches, conversations, etc.) enregistrés le long du chemin de Compostelle.
Dans une lettre qu'elle a envoyée à Yann Martel, Michèle Provost lui propose de faire parvenir son CD au premier ministre dans un prochain envoi. Ainsi, même si Stephen Harper n'a vraisemblablement pas le temps de lire les livres que lui propose Martel, il pourra avoir l'impression d'au moins les avoir parcourus grâce au travail de Michèle Provost...
***
Collaboratrice du Devoir
|
Édition abonné
La version longue de certains articles (environ 1 article sur 5) est réservée aux abonnés du Devoir. Ils sont signalés par le symbole suivant :
|
Envoyer Fermer
Haut de la page

