Qu'on cesse ce doublage ridicule de films anglophones et qu'on ait recours aux bons vieux sous-titres, qui sont utilisés, après tout, pour la majorité des autres films de langue étrangère. Dans ces films doublés, ce sont à peu près toujours les mêmes voix qu'on entend, le manque de synchronisation du mouvement des lèvres est très distrayant (et empêche de se concentrer totalement sur ce qui se passe à l'écran) et, enfin, y-a-t-il quelque chose de plus ridicule qu'un cowboy du Far West américain qui s'exprime dans un français impeccable... Y en a marre!