Vos réactions

@ Robert Mayrand : vous confondez langues et dialectes

Réduire le texte Agrandir le texte Envoyer cet article Imprimer cet article Commenter cet article Fil RSS Droits de reproduction

Marc Lavallée
Envoyé Le dimanche 16 mars 2008 20:00



Vous avez écrit: "Mais pour un Québécois de souche, il comprend très bien quand on lui dit que la tank de son windshield washer est craqué su le top. Pour un Français, c'est du chinois."

Ce n'est pas du québécois non-plus. Les français, losrqu'ils se font l'oreille aux diverses particularités québécoises, comprennent autant que les "de souche". Les français aussi ont leurs régionalismes, ne vous fiez pas à leur académie pour conclure qu'ils parlent tous en "trou de cul de poule". Toutes les cultures ont leurs dialectes.

Est-ce que tous les régionalismes, anglicismes et régionalismes se valent? Si je dis "baisse ta hupe, les hambes te hèlent", est-ce que c'est du québécois? Non, c'est du français fortement "coloré" par une prononciation marquée. Est-ce que remplacer certains mots par ceux d'une minorité dominante ou escamoter certaines syllabes est suffisant pour définir des langues?

Si la France kin à son académie, le Québec devrait kiner à sa langue commune qui est le français, parce que c'est là qu'on est rendu malgré l'histoire du Québec. Arrêtons de faire croire à chaque ville, village, quartier et gang de rue que leurs dialectes sont souverains. Ce n'est pas juste pour grossir les lettres sur l'affichage des "étranges" à Montréal qu'on a une office de la langue française, c'est pour se donner une référence commune. Si on perd cette référence au profit d'un franglais pauvre et véhiculaire, on n'aura pas de quoi être fier.

Pour ce qui est de Léandre Bergeron, voyez le récent documentaire "Léandre Bergeron - Avec conviction, sans espoir". Vous constarez que son français est excellent : http://www.onf.ca/collection/films/fiche/?id=53843


Haut de la page

Recherchez dans le site

Recherche rapide dans Le Devoir.com