Vos réactions
@ M. Gilles Bousquet.
L'intéressant, c'est de comprendre pourquoi nous sommes arrivés à cet état où on ne trouve plus les mots, les forts, les vrais à limite de la vérité, pour faire une culture et un pays. Il n'y a pas de structures solides. La langue au Québec, c'est comme les ponts, ça s'écroule. Le crêpage de chignon n'est pas mon fort non plus et ce que nous rapporte Émilie Bilodeau, c'est exactement du crêpage de chignon. D'ailleurs chignon, ce mot sorti tout droit de la langue via le latin signifie caetanio, de catena, chaîne. En ancien français, « carcan » et par extensio, « masse de cheveux sur la nuque, ou au-dessus. » On disait aussi « nuque ». C'est de ce carcan là dont il faudrait sortir. Ça c'est intéressant pas en participant dans ce combat de coqs (ou de poules) sans intérêts pour l'avenir du français au Québec.
