Vos réactions
Quelques précisions
Ensuite, quelques précisions sur les termes.
1) Le "mur de l'apartheid" (pour les propagandistes palestiniens) n'est pas une clôture de sécurité "pour les Israéliens" seulement, mais pour toute personne objective de la planète. Votre expression "mur de séparation" n'a rien d'objectif pour 2 raisons. a) le "mur" en question n'en est PAS un sur 93% de son parcours, où il est plutôt une clôture. b) votre "séparation" n'est en fait qu'un synonyme d'"apartheid", tout comme fleur est un synonyme de flower. Donc, en disant "mur de séparation", vous ne faites que répéter la propagande palestinienne. L'expression la plus objective est "barrière de sécurité". Cette barrière n'est pas une barrière de "séparation" puisque son unique but est la sécurité et non la séparation: du reste, plus d'1 millions de Palestiniens de citoyenneté israélienne sont laissés du côté israéliens de la barrière.
2) L'expression "camp de la paix israélien" est insultante et totalement déformante. Il y a un camp de la guerre du côté palestinien (le Hamas, le jihad islamique) mais il n'y a aucun camp de la guerre du côté israélien, hors certains illuminés totalement marginaux.
3) Il est fort biaisé de nommer "colonie" une agglomération juive en Judée. Un Juif en Judée n'est pas plus un colon qu'un Arménien en Arménie, ou un Irlandais en Irlande; il l'est MOINS qu'un Breton en Normandie ou à Paris.
4) Nommer "Cisjordanie" la Judée-Samarie correspond, grosso modo, à nommer "Nouvelle-France" le Canada en 1800. Je ne crois pas que les journalistes commettraient cet étrange anachronisme en 1800. Pourquoi le faire quand il s'agit d'Israel? La Jordanie n'a aucune prétention sur cette région qui ne s'est nommée Cisjordanie que pendant 19 ans (de 1948 à 1967). Au moins la Nouvelle-France s'est-elle nommée Nouvelle-France pendant 12 fois plus longtemps! Il y a des limites à persister à utiliser un nom des plus temporaires (qu'est 19 ans sur une Histoire de 3 000 ans pendant laquelle la région en question s'est nommée Judée et n'a cessé de l'être que sous la férule de la botte impérialiste soit romaine, soit arabe) alors qu'un nom bien plus permanent et autochtone existe. On se plait, au Québec , et avec raison, à remplacer Fort Chimo par le nom autochtone Kuujjuak. Comment ce fait-il que la plupart des journalistes n'ont pas la délicatesse de le faire pour les noms en Israel? Y-a-t-il pour eux un bon colonialisme (le colonialisme arabo-musulman) et un mauvais colonialilsme (le colonialisme occidental)? Je vous invite à un peu plus de logique et de cohérence sur ces sujets.
Michael Laughrea, PhD, professeur, Université McGill
